Sentence examples for almost to those from inspiring English sources

The phrase "almost to those" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be used in contexts where you are trying to express a near approach or similarity to a group or category, but it lacks clarity.
Example: "The results were almost to those expected by the experts, but there were some discrepancies."
Alternatives: "nearly to those" or "close to those".

Exact(3)

Manning seemed little improved; his statistics were frustratingly identical, almost, to those from the previous two seasons.

These improvements were still present 3 years after DPO implementation, except those related to glucose metabolism (FBG and HbA1c), whose values returned almost to those recorded at baseline.

By comparison, B9L ΔC behaved as a more potent DN [ 24], reducing the TOPFLASH values almost to those measured in unstimulated cells (Fig. 5B), possibly because it could compete more effectively with endogenous B9L (whose expression level is far lower than that of BCL9; Fig. 3D) and is targeted to the nucleus more efficiently than BCL9 (Fig. 2A, B).

Similar(57)

Europe's shale-gas deposits are said almost to match those across the Atlantic (see map).

The top-10 most frequent environments (r = 3) in Compound are almost identical to those in Substance.

"They were reacting almost squeamishly to those covers.

For example, the loss recovery mechanisms in SCTP are almost identical to those of TCP.

Risk factors predicting onset were almost identical to those associated with prevalence.

The levels of natriuretic peptides and NO2−/NO3− were almost comparable to those of normal adults.

The selected materials were almost identical to those obtained by previous authors.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: