Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost the same words" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing two phrases or sentences that are very similar in wording but may have slight differences.
Example: "The two statements were almost the same words, differing only in a few key terms."
Alternatives: "nearly identical phrases" or "virtually the same wording."
Exact(26)
On Monday Cameron used almost the same words.
Several of his friends used almost the same words, "You've probably never seen him be funny".
(Mr. Klein has one of his characters make the same point in almost the same words: "There's always something there").
I will give the last words to the public adjuster, which are almost the same words he told me when we first spoke.
Mr. Bush vowed to resolve the matter "as quickly as possible" -- almost the same words he used when Mr. Martin visited Washington in the spring.
Mr. Reagan announced the Iceland meeting at the White House, using almost the same words as Foreign Minister Shevardnaze had used at a news conference in New York.
Similar(34)
"I think humor is human -- they are almost the same word -- which may just be chance, but is interesting nonetheless," he said, in his roundabout fashion.
The GSS-based method improved all error rates compared with the power SS-based method and achieved almost the same word insertion error as CMN.
Plus "hops" and "hoops" are almost the same word.
who was governor of Florida from 1999 to 2007.In Santa Fe Susana Martinez, another first-term Republican governor, uses almost exactly the same words about school reform in New Mexico and similarly credits Jeb Bush.
Roscius, the praetor, conferred with Caesar almost in the same words, and on the same subject, and declared that Pompey had empowered him to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com