Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost the same weight" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two objects or entities that have similar weights but are not identical.
Example: "The two packages are almost the same weight, making it difficult to determine which one is heavier."
Alternatives: "nearly identical weight" or "roughly equivalent weight".
Exact(4)
Morgan Stanley Capital International now gives Hong Kong almost the same weight as all of Southeast Asia in its model Asian index.
But when a speeding neutron hits a hydrogen atom, which is almost the same weight, it comes to almost a complete stop, just as the cue ball in billiards transfers its momentum when it hits another ball.
Its membership degrees are 0.50 for cluster 4 and 0.46 for cluster 3, which suggests that the post-school entrepreneurial education performance of Germany involves characteristics of both clusters with almost the same weight.
The weight filter removes combinations which share the same terminus and have almost the same weight.
Similar(55)
The results received from scenario 1 showed almost the same weights compared to the results from scenario 2. Besides, the criteria's rankings differed between the scenarios, due to short distances between the weights.
Three months later, most patients were almost exactly the same weight or heavier.
When barefoot runners and shod runners carried the same weight on their feet, barefoot running used almost 4 percent more energy during every step than running in shoes.
But knowing someone swiped right on you definitely doesn't carry the same weight that a SuperSwipe will – especially since each one costs almost a dollar.
These two effects have the same weight on the structure of CNTs, and thus can be seen the ratio for these are almost similar.
Odd stories do not carry the same weight.
Both were the same weight, but fell at different speeds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com