Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "almost the platonic" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing ideals or concepts that are close to Platonic ideals but not fully realized.
Example: "Her vision for the project was almost the platonic representation of teamwork, embodying collaboration and unity."
Alternatives: "nearly ideal" or "close to the ideal".
Exact(2)
"It's almost the platonic ideal of sloppiness.
If you went into this piece thinking, "I'm going to start off by saying Shonda Rhimes is an angry black woman and then skillfully undermine myself as I go along," you need to understand that this was a stupid strategy, almost the Platonic ideal of pointlessness.
Similar(58)
The black-bean soup is good, almost as good as the Platonic version served at San Francisco's Zuni Cafe, though less intricately spiced, and is served with little mounds of sour cream, minced onion, guacamole and that salsa.
There was almost a Platonic perfection to the event's complete insulation from even the possibility of spontaneity, let alone the rude intrusion of present-day reality.
But the Platonic ideal is either inaccessible — an almost religious faith that you cannot apply to practical policy — or it's corrupt if you try to apply it.
Finally, you must confront the reality of the platonic ideal of a chopped salad: it is almost disturbingly easy to eat one with a regular, repetitive motion.
Almost 2,000 years later the astronomer Johannes Kepler (1571 1630) resuscitated the idea of using the Platonic solids to explain the geometry of the universe in his first model of the cosmos.
For almost fifty years, he was head or 'successor' (diadochos, sc. of Plato) of the Platonic 'Academy' in Athens.
With the full skirt of her bias-cut dress billowing, Stroman is every bit Powell's poetic equal, living both the joy of the dance and an almost platonic ideal of movement.
All the Platonic solids!
The platonic ideal at 35,000 feet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com