Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost same size" is not entirely correct in written English; it should be "almost the same size." You can use it when comparing two or more objects that are similar in dimensions but not identical.
Example: "The two boxes are almost the same size, making them easy to stack."
Alternatives: "nearly identical in size" or "roughly the same size."
Exact(3)
In this energy region, all three QD peaks represent almost same size.
Although the observed grain sizes in Fig. 3a, b were almost same size around 10 μm, grain boundaries disappeared in Fig. 3b and the sintering was largely promoted by the increase of the SPS sintering temperature.
Similar to WSN, the WMSN routing is always built on a hierarchical architecture, comprising several clusters in almost same size where each cluster has several sensor nodes and a cluster head.
Similar(57)
In addition, Eq. (6) also evaluates (textstyle min left( frac{|E_{i}|}{|E_{j}|}, frac{|E_{j}|}{|E_{i}|}right)) term, which clearly takes large value when (|E_{i}|) and (|E_{j}|) are almost same sizes.
The bottom thickness, in the inset of Figure 5b, is about 60 nm and almost the same size as the distance between two ridges along a tube (Figure 1d).
The proximal identity almost fully recovered and glomerular structures formed at almost the same size as those found in controls, show that the ectopically increased β-catenin activity had been actively suppressing the proximal identity.
Venus is larger than the Moon or Mercury, almost the same size as Earth.
Everyone but Butcher calls for the fine variety, which is almost the same size as couscous.
At 104 acres, the embassy is almost the same size as Vatican City.
Coincidentally, that is almost the same size of stake indirectly owned by the Skoch family.
Now the balance sheets of the siblings are almost the same size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com