Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost only from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something primarily originates from a specific source, but not exclusively.
Example: "The data for this study comes almost only from surveys conducted in urban areas."
Alternatives: "primarily from" or "mostly from".
Exact(2)
They have only been seen with any regularity off the Cape for the last decade or so, and almost only from the air.
Moreover, recent studies are limited to carry out the sampling almost only from orthodontic and dental patients.
Similar(58)
This means that a point x receives almost only propagules from the closer source.
Regarding the fact that almost only studies from anglophone countries were found might be an indicator for unpublished studies with negative outcomes from other countries.
It is well known that the current population of Icelandic Sheepdogs descends almost entirely from only a few founders that were selected from remote areas in Iceland between 1955 and 1965.
The cluster sizes range from almost only individual particles (sample# 1) to bigger number of NPs (sample# 2, sample# 3, and sample# 4).
This dominant gene, the Y chromosome's proudest and almost only possession, sidetracks the reproductive tissue from its ovarian fate and switches it into becoming testes.
Some had their whole skull smashed in, an injury that can almost only be caused by a blow from a gun butt or similar means".
From the 1970s almost only case reports discussed the association between psoriasis and IBD, usually in the context of a third disease, such as oral lichen planus, thyroid adenoma, ankylosing spondylitis, the spondylitis associated with UC, Reiter's syndrome, and regional enteritis [ 5, 6].
There were almost only four.
Almost only dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com