Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost more vital" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the importance of something that is nearly as important as another thing, suggesting a high level of significance.
Example: "While both factors are crucial, the timing of the project is almost more vital than the budget constraints."
Alternatives: "nearly as important" or "practically essential".
Exact(1)
Some also might think bass is "just another guitarist", but in metalcore, bass is vital almost more vital than lead guitar!
Similar(59)
While the U.S. provides nearly one-third of all Global Fund financing, we in the U.S (almost more importantly) take a vital, leadership role with this commitment.
Indeed, oyster farming is one of the few situations in which both economics and the environment win: any body of water that can support a vibrant oyster industry will almost certainly be cleaner and more vital than one that cannot.
The man in red and white was attending to more vital business business that, almost by definition, involved violence.
The man in red and white was attending to more vital business — business that, almost by definition, involved violence.
I don't think they're his most vital work, but, as with almost anything Bearden produced, they are nice to look at and maybe more vital than I think.
Especially during the last two competitions – when X Factor was almost derailed by Gary Barlow's monotonous, fun-free insistence on musical competence – Louis Walsh was more vital than ever.
Nobody is more vital onstage than Mr. Lane.
But there are also more vital issues.
To advance to the playoffs, the Panthers almost certainly will have to do so as a wild card, making their Week 12 game against Seattle, vying for one of the same two berths, all the more vital.
It's almost more like a weapon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com