Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Mark Rylance and Carey Mulligan take the leads in this David Hare adaptation, which displays complete fidelity to the original in its utter absence of incident and a final exchange between the almost-lovers that is inaudible to the human ear.
Audiences might well emerge craving props and costumes featured in the movie – the silk and gossamer dresses worn with perfect Audrey Hepburn poise by the regal Cheung, or the brilliantine that gives Leung his authentic Clark Gable sheen, or the snazzy noodle-flasks with which these almost-lovers collect their supper from a basement cafe.
Robert Lowell, dear friend, fellow poet, mentor, patron, ally, almost-lover, is the poetic touchstone in Bishop's life.
She entertains a light courtship with the Big-Noodle (as she calls him) before promptly fleeing on tour with the troupe, leaving her almost-lover "putting on the look of a beggar at the pastry chef's window".
As if to underscore the ghastliness of inaction, both Zama and his almost-lover have experiences of watching, immobilized, as a large and likely poisonous spider crawls across a sleeping person's face.
Almost".The Lovers" (Ecco) by Vendela Vida is out now (Via More Intelligent Life).
Instead, she nestles under the wing of a professional gambler named Dink, who becomes her boss, her mentor, her friend and almost her lover.
An almost obsessive lover of ballet, during the 1940s Cornell created many works (collages and boxes) devoted to the art form, some of which were appreciations of ballerinas such as Renee ("Zizi") Jeanmaire and, especially, Tamara Toumanova.
Two almost-combative lovers dance, bath, and maybe fuck.
Over almost three decades, the lovers approach and retreat again, their desire elusive even to themselves.
While Michelle visits Naomi during the Jewish holidays, the two friends almost accidentally become lovers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com