Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost like by" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when to use it due to its lack of grammatical structure and clarity.
Example: "It feels almost like by accident that we found this hidden gem."
Alternatives: "almost as if by" or "nearly as though by".
Exact(2)
It's almost like by this point, this Smooth Jazz Cruise ensemble is a family, isn't it.
So it's almost like by linking something to a social media profile, you're creating a roadmap of your activities, that leads to this hub of data.
Similar(58)
Don't oppress an equal's given rights". Then there's "Elderly woman behind the counter in a small town". This song is acoustic and sounds almost liked it was inspired by Bob Dylan.
In contrast with Brown, Collier was almost universally liked by players and other coaches.
After a week of being the primary topic of conversation wherever I seemed to go – the photo had almost 200 Likes by this point – I was hoping for anything that would deflect attention away from me; some kind of public celebrity freakout, a cataclysmic natural disaster – anything, really.
"It's almost like composition by assemblage," he said.
The pogo stomp of new song Glory Hole feels almost like progress by preaching a pansexual gospel of rutting oblivion.
12.35pm: Penrose says journalists "are being treated almost like criminals" by police who are now afraid to talk to the press.
It was a time when the local Indians were treated almost like animals by the white population, the middle class and the wealthy caciques – ranchers and politicians, and were often still barred from walking on pavements.
It made for one of those quintessential New York street scenes: a review displayed almost like graffiti by someone with the confidence to be a culinary kingmaker - someone whose identity could not be determined.
"Ultimately the novel feels rather too formulaic – almost like painting by numbers," wrote Anthony Gardner in the former, while in the latter, Nick Rennison was put off by "a Mills & Boon element".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com