Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost leapt" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a near-action or a strong impulse to jump or spring into action, often conveying excitement or surprise.
Example: "When she heard the good news, she almost leapt out of her chair in joy."
Alternatives: "nearly jumped" or "almost sprang".
Exact(10)
As he moved past a work by Hans Hofmann, from which the colors almost leapt off the piece, I finally understood his passion.
In the hurry, I forgot to put a warm, protective glow around it, but I must have been exuding enough positive energy for both of us, for it almost leapt into my arms at Luton.
Lee's literary agent Andrew Nurnberg, who was contacted last autumn about the manuscript's existence, said that when he first read it after flying to Lee's hometown of Monroeville, "my heart almost leapt out of my throat".
For those of us who didn't get rich over the last few years, can we afford to stay?" The words almost leapt off the one-page, unsigned letter to Ken Lay.
An archetypal story of unrequited love, enjoyable for its Russian flourishes – out-of-luck princesses and strings of suitors – and its capturing of a first crush: "I almost leapt from my chair in ecstasy, but in fact I only swung my legs a little, like a child enjoying a sweet".
It looked like it was going to be a goal - in fact BBC World Service's John Bennett, who is sat near me, almost leapt out of his seat to celebrate 4-0! Newcastle boss John Carver makes a change and striker Siem de Jong, who has missed most of the season with a thigh injury, who replaces midfielder Ryan Taylor.
Similar(50)
It almost leaps out of the glass.
"Murder?!" Mac asks, almost leaping from his chair.
"Ideological motifs almost leap from many pages of these documents," McPherson reports.
When he dances, he almost leaps into his overenthusiastic nerd character, Ed Grimley.
(When Jane interjects, "We didn't talk about health care," I almost leaped from my chair to forbid it).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com