Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost invariably concerned" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or subject that is typically or almost always related to a particular issue or topic.
Example: "The committee is almost invariably concerned with the welfare of the community in its decisions."
Alternatives: "typically focused on" or "generally related to".
Exact(2)
When the children question the Governor, they are almost invariably concerned with his pardoning powers.
15 These case reports almost invariably concerned drowning in cold (≤6°C) or icy water.
Similar(58)
From his 1996 debut, the shaggy-dog caper "Bottle Rocket," to the animated Roald Dahl adaptation "Fantastic Mr. Fox" (2009), loss and longing have been the cornerstones of his films, which almost invariably concern the melancholic plight of dreamers and depressives, yearning for past glories, vanished innocence, a world that matches the one in their heads.
'Contemporary linguists, unlike many philosophers of language, almost invariably profess to be concerned with the "psychological reality" of the theoretical concepts they postulate in semantics analysis' (Dowty 1979).
There are "passive" deals and then there are "passive" deals - Dubai's, except for our security concerns, would almost invariably have been genuinely passive.
Neuroblastomas that are diagnosed during adolescence and young adulthood are rare, but they are of particular concern because they almost invariably progress, although with an indolent course [ 4, 5].
IMF loans have almost invariably been repaid with interest.
If you ask an American woman to list her concerns about disease, breast cancer will almost invariably rank high.
Of more pressing concern are the severe floods and mudslides that almost invariably follow a drought.
Mesh infection is of concern to surgeons, since it cannot be treated with antibiotics and almost invariably requires removal of the PM [2, 3, 4, 11, 12].
Almost invariably, men die.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com