Sentence examples for almost impossible to understand from inspiring English sources

The phrase "almost impossible to understand" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is very difficult to comprehend or grasp, often due to complexity or obscurity.
Example: "The instructions were written in such technical jargon that they were almost impossible to understand."
Alternatives: "nearly incomprehensible" or "virtually ungraspable".

Exact(43)

I've experienced African history, and I've learned that it's almost impossible to understand American history without understanding the history of slavery and the Civil War.

As Campolo writes, 'without understanding dispensationalism, however, it is almost impossible to understand how Christian Zionism has come to dominate American Evangelicalism and been so influential on the course of US Middle East policy' (Campolo 2005: 19).

He's almost impossible to understand.

It's almost impossible to understand Mr. Beitzel.

From the perspective of British and American multiculturalism, laïcité is almost impossible to understand.

His speech is so slurred he is almost impossible to understand.

Show more...

Similar(17)

It's almost impossible to see both.

Even more sobering, the ratio of CEO-to-worker compensation in 2013 was an almost-impossible-to-understand 295.9-to-1.

"At times," he said, "it seemed almost impossible to remotely understand how the program worked".

Ultimately, it's almost impossible to truly understand if there's a correlation between interview performance and job performance.

Eugene Archer, who was covering the festival for the Times, wrote that almost everyone agreed the film "was impossible to understand after a single viewing".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: