Sentence examples for almost heavy from inspiring English sources

The phrase "almost heavy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is close to being heavy but not quite there, often in a figurative sense.
Example: "The box felt almost heavy, suggesting it was filled with more items than I expected."
Alternatives: "nearly heavy" or "kind of heavy".

Exact(3)

The blades are solid, almost heavy, and feel very high-quality.

The electric power steering is nicely weighted, almost heavy, and the car goes where it is pointed.

From this point on, I have had a recurring dream where I am at this stadium with other people as there are basketball games happening in the background and the air seem almost heavy, people are moving through it at a slow and struggled pace and the noises become slow and muffled, yet crystal clear at the same time.

Similar(57)

And in that regard with a walled-in city, a veteran hero betrayed by his country, and a cocky, simpering President— Escape's vision of the future is so of-the-moment now as to feel almost heavy-handed.

"The Connelly bill would not have had more than four or five votes without my own almost heavy-handed involvement (in the first place)," said Brown, who added that he had reluctantly come to the conclusion that it stood no chance of final passage.

The deep brown shade that glazed the wood was almost heavier than the door.

The costs of staging full-scale new opera are large, the pressure on the composer almost unbearably heavy.

This one involves almost no heavy lifting.

It's almost too heavy to carry, and almost too wide to fit through doors.

My mask dragged at my arm, almost too heavy to carry.

The short beer list is almost enigmatic, heavy on the Belgian and light on anything you've ever heard of.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: