Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost harmful" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is close to being harmful but may not fully reach that level of severity.
Example: "The chemicals in the product are almost harmful, but they are within safe limits for consumer use."
Alternatives: "nearly detrimental" or "borderline harmful".
Exact(1)
However her husband Trevor Kyle, who works in a nearby shelter, said: "A lot of them are my friends and it's almost harmful - if you lie on those you're going to get spiked and it sends out that message, which I think is wrong".
Similar(59)
A severe economic contraction could lead to a default wave or, almost as harmful, fear of one, thereby slamming prices.
Dr Hilary Wareing, director of the Tobacco Control Collaborating Centre, says smoking in cars is almost as harmful for children as smoking indoors.
The explanation, the team figured, could be that the microcin turned on the so-called multiple antibiotic resistance system, a pump that some bacteria use to get rid of almost anything harmful.
These profiling type phrases tend to place a stigma to a breed that is almost always harmful.
But the labels they use are almost always harmful in that they either denigrate the writer or increase the pressure she feels around her work.
They need to work with us, because we know disability better than they ever could, and what they are doing, when their stories include disability, is almost always harmful to the disability community".
My phone lighting up throughout the work day was almost as harmful as at night, I came to see, as it prevented me from being able to do tasks in an uninterrupted fashion.
Do not, under any circumstance, attempt to "pop" your baby's zits, since doing so is never helpful and is almost always harmful.
Professional carpet cleaning, if not done responsibly by a reputable firm that you have researched thoroughly, can be almost as harmful as doing nothing.
(The House Speaker, John Boehner, once called the idea that carbon-dioxide emissions are harmful "almost comical").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com