Sentence examples for almost fluent from inspiring English sources

The phrase "almost fluent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has a high level of proficiency in a language but is not yet completely fluent.
Example: "After studying Spanish for several years, I feel almost fluent, but I still struggle with some complex grammar."
Alternatives: "nearly fluent" or "proficient but not fluent."

Exact(10)

When he returned five days later, she was almost fluent.

She spoke almost fluent English and had two daughters of her own".

I use literature as a stream of self-analysis, almost fluent psychological findings which were previously dormant.

When I first arrived here, I was almost fluent in Russian, but I still found myself occasionally feeling intimidated.

Ali, who has picked up almost fluent English on his journey, is teaching it to other refugees in the Orange House, as well as attending school himself.

My Italian has gone from basic to almost fluent after spending the first few nights drinking with a couple of highly charged Italian guys, both named Luca, who drove 18 hours to Budapest to drink the town dry and leave.

Show more...

Similar(47)

He became almost as fluent in Mandarin as in English; he also spoke French.

Woakes was almost as fluent as he registered his highest T20 score for England, 37 from 24 balls.

As Adalgisa, her rival but ultimately loyal friend, Heather Shipp is almost equally fluent and expressive, matching Howard note for note in their great duets.

Sharma was almost as fluent at the other end as he breezed to a half-century with seven fours.

In movies, the aliens are almost always fluent in colloquial, American English.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: