Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost exposed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something is nearly revealed or uncovered, but not completely.
Example: "The secret was almost exposed during the meeting, but the speaker managed to change the subject just in time."
Alternatives: "nearly revealed" or "close to being uncovered".
Exact(8)
Jonathan Woodgate, who picked up a needless booking for impeding the goalkeeper, and King were almost exposed before the interval.
Photos showed Spears in a low-cut blouse, with her breasts almost exposed and her hair extensions sticking out — sometimes looking crazed, sometimes shyly smiling at the camera.
His departure left Sri Lanka teetering, with their brittle tail almost exposed, but Thilan Samaraweera and Angelo Mathews responded to combine for some much-required resistance.
"Justin" told Stars and Stripes that, since a near-miss a couple of years ago, when he was almost exposed, he'd avoided relationships, "although he blames it on the workload involved with special operations training".
Federal agents trailing four suspects in a terrorism plot last year almost exposed their own sting operation when the suspects apparently spotted their surveillance team, according to court testimony on Tuesday.
The Stoke utility player Marc Wilson is expected to return to the south coast –where he had previously played for Portsmouth – in a deal worth an initial £2m this week, and Cook was almost exposed as Ibrahimovic's flick sent Rooney bustling through before Boruc blocked smartly.
Similar(52)
Byrne at once hid everything about her life and, like Marston, almost compulsively exposed it.
By the late night, the center was almost completely exposed and only a band of convection persisted near the center.
At low tide, it will be almost completely exposed.
One was almost immediately exposed as plagiarised from a student thesis more than 10 years old.
The interior is almost entirely exposed pine, including the floors, walls, pillars and ceilings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com