Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost every municipality" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large majority of local government areas or administrative divisions within a specific context.
Example: "Almost every municipality in the state has adopted new recycling regulations to promote sustainability."
Alternatives: "nearly all municipalities" or "most municipalities".
Exact(4)
In almost every municipality in Westchester, the property tax levy is based on a house's valuation assessment.
Traffic is the bane of almost every municipality in the county, but Ardsley is eager to stake its claim as a special case with excessive traffic tie-ups.
LIKE almost every municipality in Connecticut, Wallingford is struggling with the issue of purchasing so-called open spaces, those undeveloped parcels of land that are disappearing every month and becoming a part of the suburban sprawl.
Almost every municipality cites sustainability as one of its key targets, but it is often not clear as to how this declaration translates into action, or if the actions that are taken go beyond green window dressing.
Similar(56)
The budgets of almost every state and major municipality are in perilous condition.
Unfortunately, such gangs exist in every municipality".
For this purpose, every municipality was modeled as a production function using 6 cost item inputs and 2 outputs.
Every municipality and every person in those municipalities that were never upgraded should be up in arms.
Every municipality and every customer paid for a fiber optic service, over and over.
Focus group interviews and individual interviews in every municipality March 2012 January 201313.
Almost every province has large-scale programs to move farmers into housing towers, with the farmers' plots then given to corporations or municipalities to manage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com