Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost equally important" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things hold similar significance or value, but not exactly the same level of importance.
Example: "In this project, both teamwork and communication are almost equally important for success."
Alternatives: "nearly as important" or "similarly significant".
Exact(33)
Almost equally important was his contribution as a propagandist to the unification of Italy.
Voters approved of the way Mr. Bush handled terrorism and view national security and economic leadership as almost equally important.
Awaiting him there, in the interest of love and clean laundry, are his partner and, almost equally important, his dry cleaner.
But the level of detail given to the interior artwork, overseen by artist Crispim do Amaral, is almost equally important to the building.
As much as Mrs. Clinton's top priority is winning Iowa, her goal of preventing an Obama victory here is almost equally important.
We've discussed it before, and although overpopulation isn't the only problem (how much each population consumes is almost equally important) it's a big one.
Similar(25)
Sitting just under that rule is another that's almost equally as important: be nice to the health inspector.
"The 2010 elections are almost as important or equally important as the elections this year.
The free hand of the print and online media to distort facts and blame entire groups of people for the troubles of our country, with almost no recourse, plays an equally important role in this spread of hatred.
Voters are almost equally divided over which is more important, with 41percentt citing fresh ideas and 44percentt citing experience.
The ranges of probabilities were almost equivalent, suggesting that these attributes are equally important determinants of uptake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com