Sentence examples for almost distinctive from inspiring English sources

The phrase "almost distinctive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is nearly unique or has qualities that set it apart, but not entirely so.
Example: "The design of the building is almost distinctive, blending traditional and modern elements in a way that is not commonly seen."
Alternatives: "nearly unique" or "partially distinctive".

Exact(1)

All AVN were associated with an almost distinctive BME, which showed a high variability in extent and was not evaluated separately.

Similar(59)

Not surprisingly, given Ortiz's background, his fairway woods ($200, bobbyjonesgolf.com) and hybrids ($200) are most distinctive, almost magically smooth and efficient.

The absences made the episode a creepy, cryptic Walpurgisnacht; it felt, in its exaggerated distillation of the show's most distinctive qualities, almost like a parody.

That word connotes, indeed it specifically defines, a form of almost incurable disease, whose most distinctive characteristic is the inability to stop, after one has started.

A most distinctive feature of hysterical amnesia is that it can almost always be relieved by such procedures as hypnosis.

One of Frederik's most distinctive features is his long mane, which flows down almost to his fetlocks.

It's almost as distinctive as his voice.

Their movement is almost as distinctive as their call: hasten and pause, hasten and pause.

Even when lintels are not so elaborate, they are almost always distinctive.

Almost as distinctive as his voice, dripping with honey and acid, often at the same time.

BMW's round lamps are almost as distinctive a symbol of the brand as its so-called kidney grille.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: