Sentence examples for almost dead to get from inspiring English sources

The phrase "almost dead to get" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or misphrased expression, and without context, it is difficult to determine its intended meaning.
Example: "After the long hike, I felt almost dead to get to the top of the mountain."
Alternatives: "nearly exhausted to reach" or "almost too tired to arrive".

Exact(1)

"You got to be almost dead to get on these programs now," she said.

Similar(59)

Over the course of about 30 years, two scientists studied the composition of apes and humans, a feat that required 49 dead humans which are easy to get and 13 dead bonobos which are almost impossible to get.

Almost got to get in there.

There is a lot of military traffic between the two islands, and dead snakes have already been found among the wiring of aircraft from Guam.Fighting the fightOnce a species is established, it is almost impossible to get rid of.

It's almost impossible to get lost.

It was almost impossible to get caught.

In this raw and shocking photograph of New York street life in the 1940s, the great Arthur Fellig – he got his nickname Weegee from his almost supernatural ability to get to crime scenes before the police, as if he had a weegee board to contact the newly dead – uses violent crime as an image of the loss of innocence.

It took almost two years to get his results published.

Many people travel to the Dead Sea to get at it; presumably they absorb it through the skin, who knows?

If you are almost dead talk to the monks to heal you.

If the amount of dead tissue exceeds 75 percent of the total, the child will almost certainly be forced to get nutrition intravenously, which over the long term can damage the liver.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: