Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Luke Berry dragged wide and Liam Hughes almost connected with Tom Elliott's cross as the U's edged the first half.
Gary Cahill almost connected with Gerrard's free-kick, but the visitors could not capitalise on their momentum and were punished.
Cameron Jerome almost connected with a low Jonny Howson cross to pull one back before Johnson hit a controversial goal for the visitors.
Samuel Eto'o almost connected with an Ivanovic cross but Mourinho saw his side barely muster a chance as they struggled to make the ball stick up front.
The first signs of Caley Thistle's threat from the wings came when Billy McKay almost connected with Aaron Doran's low cross from the right, but that preceded a 15-minute spell of Aberdeen superiority.
Tellingly though, given his extended absence, Suarez was twice let down by a poor touch when well placed, while Sturridge was denied by solid United defending as he bore down on goal and almost connected with a Jose Enrique centre.
Similar(53)
Muller almost connects with a through-ball but Lloris rushes off his line to foil them.
Having enjoyed 72% possession in the first half, the hosts strengthened their grip on the game after the break with Wayne Rooney almost connecting with Van Persie's cross before being denied by a superb Stekelenburg save.
The proposed railroad (likely the Pittsburgh and Erie Railroad which was sometimes known as "The Meadville Line") would almost connect with a larger nearby system (the Atlantic and Great Western Railroad), which meant that it could become a feeder route to the larger railroad.
Then get some red and cover half the crease with your tip applicator almost connecting with the green shadow.
The tension between his unconcealed love for wine and his lawyerly skepticism about almost everyone connected with it makes for refreshing reading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com