Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
The next night, on Sunday Sept. 26th, is a fitting almost-conclusion to the festive charitable season with the Chef's Grand Tasting Dinner at Spago in Beverly Hills, where five or six of the world's greatest culinary talents cook a dish or two each for the select, wealthy crowd.
Mrs. Clinton's advisers reached the almost opposite conclusion.
Their almost unanimous conclusion: resources should be the top priority.
But five months later, with Real Madrid interested, his departure became an almost foregone conclusion.
It would have been easy to turn Thomas Woodrooffe's inebriated rambling into a jape, but the song slowly builds to an almost mystical conclusion.
As "The Leftovers" winds to its almost foregone conclusion, the dismayed reader learns that smoking is the least ominous sacrament practiced by her new soul mates.
Pursued by the police and the Border Patrol, they make their way on horseback through the mountains and the desert for the third burial, a perilous passage with violent incidents, strange encounters and a strange, almost mystical conclusion.
And here it is easy to become bogged down in complex and often contradictory geo-strategic, political, historical and military considerations that can be twisted around to support almost any conclusion, depending on your point of view.
Puleo overreaches in claiming the story of the flood as a "microcosm of America" — an almost obligatory conclusion in this sort of history — but his enthusiasm for a little-known catastrophe is infectious.
In more recent times, South Africans have come to a different, almost heretical conclusion: under its newest coterie of the powerful around President Jacob Zuma, their land has lost its claim to the moral high ground.
It leads to an almost irresistible conclusion - it is all about talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com