Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "almost completely obliterated" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has been nearly destroyed or erased to a significant extent, but not entirely.
Example: "After the storm, the once vibrant landscape was almost completely obliterated, leaving behind a barren wasteland."
Alternatives: "nearly entirely destroyed" or "practically wiped out."
Exact(10)
In rare cases the plagioclase may be almost completely obliterated by the quartz intergrowths.
After-school programs, art and music classes and sports programs were almost completely obliterated.
One is pictured almost completely obliterated by ivy, with only a hint of an iron gate to suggest an entrance.
The cavity of the archenteron increases as more material from the outside is transferred inward, and the blastocoel becomes almost completely obliterated.
The film begins with relatively unscathed shots of a whirling dervish and of film reels reeling away, but it soon moves on to film in which the images are almost completely obliterated.
The northern and eastern portions of the region underwent folding during the mountain-building period that occurred during the early Paleozoic; it has been uplifted dry land since that time, and its original sedimentary cover has been almost completely obliterated by erosion.
Similar(50)
Photography here is nearly completely obliterated by punkish gesturalism.
Here the play's religious overtones are almost entirely obliterated.
In the 1980s, it was almost entirely obliterated during the insurrection against the Soviet invasion.
It was much the same 44 years later when the reserved Bernard Hunt had to try and match a charging Arnold Palmer, and was overwhelmed, and it was not really until 1997 at Valderrama, in southern Spain, that the almost superhuman energy of Severiano Ballesteros completely obliterated the efforts of his opposite number, Tom Kite.
I imagine that whatever (hopefully almost nonexistent) patronage they had managed to retain from the gay community will be completely obliterated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com