Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost complete removal" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where something is nearly but not entirely eliminated or taken away.
Example: "The new policy aims for almost complete removal of plastic waste from our operations."
Alternatives: "nearly total elimination" or "practically complete eradication."
Exact(36)
The ultrafiltration (UF) can achieve almost complete removal of turbid matter while its ability to remove dissolved substances is limited.
Almost complete removal of 200 mg L−1 imidacloprid was achieved in 2.5 h with 3DOM Fe2O3/CA.
Under aerobic culture conditions using mechanical aerators in biosimulator, almost complete removal of Cypermethrin at 20 mg/L dose occurred during 48 h.
Under optimal conditions, almost complete removal of CV and chemical oxygen demand were obtained after electrocoagulation for 5 and 30 min, using iron and aluminium electrodes, respectively.
Under acidic conditions (pH = 5), and in the presence of 1.0 mg/mLTiO2 almost complete removal of UV absorbing centers were attained for 30 mg/L humic acid.
The optimum combination predicted via RSM was confirmed through experiment, whereby almost complete removal (99.8%) of Cr (VI) was obtained within 120 h.
Similar(24)
Almost all of colloids and organic acids were removed and the nearly complete removal of phosphorus was achieved by MIEX in a fixed-bed even for an extremely short hydraulic retention time of wastewater in the resin bed.
Gentamicin also exhibited nearly complete removal.
Almost complete BA removal could be achieved for influent carbon loading between 12 and 177 g m−3 h−1.
Almost complete DMP removal and ca. 30% mineralization were obtained in less than 120 min in a mixed phosphate solution at pH 6.86 containing 0.1 mM DMP.
Sagebrush bird communities were established at only two survey points, which were adjacent to a larger sagebrush landscape and following almost complete juniper removal by mechanical treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com