Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost committed to" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a near certainty or strong inclination towards a decision or belief, but not fully committed yet.
Example: "After much consideration, I am almost committed to pursuing a career in environmental science."
Alternatives: "nearly dedicated to" or "close to deciding on".
Exact(2)
The Rapinoe twins almost committed to Santa Clara University before choosing to play for the Portland Pilots on full scholarships.
They watched how President Obama changed his course after he almost committed to attack Syria, and then submitted the question whether to attack to Congress.
Similar(58)
But Ferraro and his three associates were almost surely the most committed to his cause.
There were significant differences between internists and psychiatrists with regard to which diagnoses they were most committed to (Table 4), with almost the same pattern as shown for self-perceived competence.
Zapatero's a wry, polished, suave politician — a socialist with that European socialist habit of being amused by almost everything and committed to almost nothing.
Show," and tackles the enduring impression that the Stones almost committed career suicide by following Brown, whose theatrics and fancy footwork on this occasion were arguably his very best.
Bombers such as the three second-generation Pakistani Britons and one young immigrant from Jamaica who killed 52 people in the London bombings of 2005 are almost unstoppable once they are committed to die and kill others.
"Almost every club is totally committed to providing value for money," he said.
They were beyond committed to me, devoted almost to the point of obsession.
If you fall for Dickinson early, you're committed to language for life, and almost unavoidably to Dickinson's kind of language.
She then spent almost a decade as board chair of Acumen a nonprofit committed to changing the way the world tackles poverty where she continues to serve as chair emeritus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com