Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost commenced" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is very close to starting but has not yet begun.
Example: "The meeting had almost commenced when the last participant arrived."
Alternatives: "nearly started" or "just about begun."
Exact(1)
Joffé almost commenced pre-production before he dropped out and Obst then hired Michael Goldenberg to rewrite the script, who finished his second draft in late 1993.
Similar(58)
Certain profanities almost always commenced upon smooshing the gas pedal.
All witnesses agreed that general firing almost immediately commenced.
Recovery commenced almost immediately, including gradual restoration of the port and repair to a nearby large thermal power generating plant.
His father, Jackie, was a weekend handicapper who first took his son to Monmouth as a 13-year-old, and the riding lessons commenced almost immediately after.
Donald Grant gave me a great opportunity, without any minor league experience," Torre said of his time in the dugout on the first-base side of Shea, which, he recalled, commenced almost 31 years ago to the day.
It took Hollywood another two years to put together its first "all talking all singing all dancing" film ("The Broadway Melody," in 1929), but the Golden Age of movie musicals commenced almost immediately thereafter.
All-big-gun designs commenced almost simultaneously in three navies.
Another attack had commenced almost simultaneously on the police directorate in a nearby neighborhood.
The extra territory was acquired by the county borough for a major scheme of council housing, the construction of which commenced almost immediately.
The Resi fermentations commenced almost immediately in 2011, even though similar numbers of yeast cells were present at the beginning of fermentation in both years, and S. cerevisiae was less abundant in 2011 than 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com