Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost collateral" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is related or connected to collateral but not entirely so, often in discussions about finance or risk assessment.
Example: "The risks associated with this investment are almost collateral, as they stem from external market factors."
Alternatives: "nearly collateral" or "partially collateral".
Exact(2)
MA: But isn't the H-1B program almost collateral damage in the drive to secure the borders?
It's like we're almost collateral damage; an acceptable loss to profit".
Similar(58)
When the bubble economy eventually popped, the banks were left with vast quantities of bad loans and almost worthless collateral.
Since the late 1980s, DKB has, according to press reports, lent a staggering ¥27.5 billion to the two brothers with almost no collateral; ¥7.5 billion of this, the bank has admitted, is uncollectable.
Qualcomm, which owned 6% of GlobalStar, received cash for only 60% of sales to GlobalStar and extended credit with almost no collateral for the balance.
Borrowing became easy, since land was used as collateral for almost all bank loans.
But the structure of the bakufu was essentially a delicate balance between the Ashikaga shogunal house and about a dozen major shugo houses, almost evenly divided between collateral Ashikaga houses and nonrelated warrior families.
Over-transfusion with monocytes stimulated arteriogenesis [ 59, 63] but animals genetically lacking these cells (osteopetrotic mice and rats) were almost unable to develop collateral vessels [ 9].
It now has almost $200 billion of liquidity and collateral that can be readily turned into cash.
Homeowners' equity has almost halved since 2005, reducing the collateral of households by about $6 trillion.
What can a borrower pledge when starting from zero? Ms Wallace's team sought advice from the World Bank and from micro-banks in Indonesia, Mozambique and elsewhere, and found that almost anything will serve as collateral, provided it means a lot to the borrower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com