Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "almost certainly rejected" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a high likelihood that something has been turned down or dismissed.
Example: "Given the lack of response, the proposal was almost certainly rejected by the committee."
Alternatives: "most likely rejected" or "highly probable it was rejected."
Exact(1)
The deal was carefully constructed to carry legal force but without requiring approval by the US Congress - which would have almost certainly rejected it.
Similar(59)
The clubs would almost certainly reject that idea.
Even if they were proposed, parliament would almost certainly reject them.
That same core in the House will almost certainly reject the 2014 Democratic budget expected from the Senate on Wednesday.
"I said, like 9/11, 'Let's roll!' " That the Senate would almost certainly reject the health care delay, he added, was not a concern.
The governments of both Canada and the United States, who remain important BlackBerry customers, would almost certainly reject any deal involving a Chinese suitor.
The hurdles The Lib Dems would almost certainly reject such a deal under their "triple lock" arrangement if it got that far.
They either want their own school, Ja'afari, named as well -- something conservative Sunnis would almost certainly reject -- or none at all.
Justices Anthony M. Kennedy, Antonin Scalia, and Clarence Thomas regard nearly all campaign finance regulations as infringements of free speech and will almost certainly reject the law's major provisions.
While it would like to acquire Cadbury, creating a candy specialist with a broad international presence, it would like to do so at a price that Cadbury would almost certainly reject.
But one official acknowledged that the loya jirga would almost certainly reject the agreement with the American wording, which would make it all but impossible politically for Mr. Karzai to make a subsequent deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com