Sentence examples for almost broad from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "almost broad" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is nearly wide or expansive but not quite there.
Example: "The river was almost broad enough to accommodate the large boats, but it still felt a bit narrow in some areas."
Alternatives: "nearly wide" or "close to broad".

Exact(1)

Everything was a surprise: Her shoulders were almost broad, like she was a swimmer, and her flat smile hid sharp teeth.

Similar(59)

There is almost no literature about broader emergency preparedness communication issues for and by the Deaf/HH across various domains [ 2].

Unfortunately, under pressure he has also revealed a fault line almost as broad.

According to Hedge Fund Research, almost all broad hedge-fund strategies lost money in April and May.

The reach of Davidzon Radio, he notes, was almost comically broad.

The potential uses of implanted electronic devices to deliver therapeutics are almost unimaginably broad.

"Of course everyone knows A Bathing Ape," Mark says, in an almost parodically broad cockney accent.

The rights of companies are more limited, but the opportunities for fraud are almost as broad.

Self-help – although I would prefer the term "self-curiosity" – is almost as broad a genre as fiction.

Routinely, her facial expressions — sometimes pretty, sometimes ugly, almost always broad and pulled to extremes — worked against her sound.

And in its northern reaches, particularly, the Bowery is almost as broad and as busy as a highway.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: