Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In an instant, Mr. Medvedev's vision of a 21st-century Russia seemed almost beyond reach.
In other ways, the art is almost beyond reach, being about the power politics of spirituality in a distant age.
In other ways, the art is almost beyond reach, being about the power politics of spirituality in a distant age, a subject that today's drive-by museumgoer would seem to know little, or care little, about.
Ms. Klausner scavenged wooden sewing tables from the street to carve into sculptures, closing her eyes and feeling the wood as she divined what to make of it, living a classic bohemian life in a part of Manhattan where that is now almost beyond reach.
Similar(56)
Moving Beyond Reach & Frequency.
The "real thing" in this case is almost beyond the reach of a museum show.
The largest of the stained glass rose windows extends almost beyond the reach of the naked eye, and the sense of wonder is completed by Antonio Gaudí's many fanciful embellishments from the early 20th century, notably the wrought-iron canopy, symbolising the Crown of Thorns, suspended above the altar.
The aesthetes feel that the experience of drinking wine is almost beyond the reach of verbal expression so involves the juggling of a random assortment of associations, from mulberries and pencil shavings to leather, rocks and mulch from the forest floor.
But doing something with it is almost beyond the reach of the available microprocessors and database software.
That open markets are Darwinian places where the most ruthless unfairly crush smaller competitors and where the cost of vital products and services like health care and energy are almost beyond the reach of those who need them.
Battles' drummer John Stanier was the clearest illustration of this, placing his ride cymbal as high as its stand would extend, almost beyond the reach of his right arm, in order to avoid hitting it unless absolutely necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com