Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
A good runner should almost be able to run with an apple on their head".
"But after the stage, based on the rankings, you will be almost be able to pick the podium for Paris.
And when the Millennium Bridge reopens, you will almost be able to see the faces of the pedestrians as they make their way across it.
To experience the Church in this way and almost be able to touch with one's hands the power of His truth and His love, is a source of joy, in a time in which many speak of its decline.
I saw screens that all but banished the Lego-block jaggies of pictorial pixelation — screens toward which we would be able to bend close, as we would to a printed page, and on which we would (almost) be able to read words the way they were meant to be read, not as stair-stepping digital approximations but as smooth, continuously curving shapes of meaning.
Moreover, some of the money squandered on the Durbar camp will be saved, and if the work is honestly carried out, the Government may almost be able to recoup itself for the cost of new buildings in the enhanced values of the 25 square miles of land which it is said to have acquired.
Similar(48)
They almost were able to stay the night in the glamorous house but Mr. Parker got back and said they must go home.
If one of the jury members in the first row had stood up and reached across the jury box they would have almost been able to touch the outstretched arm of one of the defence team.
Industries 331, 15, 16, 21, 22 and 34 almost are able to fix or increase the labor productivity.
We're all one step closer to maybe, kind of, almost being able to reliably get our hands on a Wii thanks to a new program by Nintendo of America and GameStop.
Over the past year or so, in Shanghai's posh malls and boutique designer shops - once at the centre of the happy merry-go-round of official largesse and gift giving - you've almost been able to hear the sound of the weeping and gnashing of teeth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com