Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost average" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is slightly below or just shy of being considered average in quality or performance.
Example: "The team's performance this season was almost average, falling just short of the league's median statistics."
Alternatives: "nearly average" or "just below average".
Exact(6)
Here, then, are a dozen of the summer season's most interesting new cookbooks, run through an almost average home kitchen to the delight and occasional dismay of an American family, species Brooklynus insatiabilis.
As development moved north, larger, two-story bungalows were built with backyards, and at the upper end of Gerritsen Beach, near Avenue U, the blocks were of almost average size.
Follow Monica Heisey on Twitter.
This class was also characterized by slightly below average scores on conflicts with the child about in-home issues and almost average scores on discipline.
Class 2 (64% of 453 participants) was characterized by above average scores on monitoring, below average scores on conflicts with the child (on in-home issues and issues outside the home) and almost average scores on affection expression and discipline.
Repeat for about 3-6 more times and pump a bit slower ( almost average) and see the awesome results of what you saw and been waiting for.
Similar(54)
In his rookie season, Robertson averaged 30.5 points, 10.1 rebounds and 9.7 assists (leading the league), almost averaging a triple-double for the entire season.
Batum (13.0 points a game) is also a difficult cover, almost averaging as many assists as a small forward (5.1) as Lillard.
It's almost too average to be average.
This leads to an almost similar average of Carbon Monoxide (CO) concentration at the tunnel exit.
It does not work with schools that have no, or almost no, average students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com