Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost as precise as" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the precision of two things, indicating that one is nearly as precise as the other.
Example: "The new algorithm is almost as precise as the previous version, making it a reliable alternative."
Alternatives: "nearly as accurate as" or "close to the precision of".
Exact(3)
As a hybrid, SARST was almost as precise as conventional PSC methods like CE in structural similarity searches while at the same time it possessed some properties of sequence alignment methods such as the high running speed [34].
Moreover, the authors stated that the Sr/Sr isotope ratios determined in their study were almost as precise as those measured by means of conventional liquid nebulization MC-ICPMS [ 30].
Simulation results suggest that causal estimates obtained from summarized data using a likelihood-based model with independently distributed 'non-weak' variants are almost as precise as those obtained from individual-level data, with bias close to zero and coverage close to nominal levels.
Similar(53)
"Radar is not as precise as GPS.
Nothing is as precise as the facial expressions.
Our itinerary was as precise as De Maria's measuring.
But it's only as precise as your intelligence".
But there was nothing as precise as a battle plan.
Be as precise as you can be.
As this is Switzerland, the movement of the gears is quiet and precise, almost as clockwork as the system of trams and buses that take you anywhere you fancy in this region of art and architecture that touches three countries.
Dunking is almost as rare as dragons.
More suggestions(17)
almost as distinct as
almost as accurate as
almost as stringent as
almost as certain as
almost as sharp as
almost as strict as
almost as crisp as
almost as rigorous as
almost as firm as
almost as clear as
quite as precise as
almost as sophisticated as
almost as delicate as
about as precise as
almost as precisely as
almost as accurately as
were as precise as
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com