Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
And despite the stock market's recent craziness, they are almost as hot as some of the stocks they cover.
For a moment, and a brief one at that, the Mugler label was almost as hot as it was in Paris in the 1980s.
Another calling card, almost as hot as F1, is Genii's investment in the new Charlie Chaplin museum being built in the grounds of Chaplin's house – which they own – on the Swiss Riveria.
The film to watch: Barcelona Vicky Cristina Barcelona, by Woody Allen, makes the titular city look almost as hot as its trio of eads, but lets it down by putting utter tripe into their mouths.
"But they gave him a phone to say, 'Ma, I'm O.K., so stop worrying.' " Almost as Hot as Morocco The film "The Four Feathers," one of those epics about British soldiers fighting in Sudan in the heyday of imperialism (the days when the Brits wore snazzy red uniforms with gold braid and when war, particularly in the desert, was darn good fun and sepia toned), opens in mid-September.
At 4000°C, it is almost as hot as the surface of the sun, but enormous pressure keeps it solid.
Similar(46)
And almost as soon as hot new designs appear on the runway, photographs and drawings of them are on their way to Chinese factories that can produce reasonable facsimiles at a fraction of the cost.
It shows Britain could produce almost as much hot air in a year as the shadow chancellor.
De Groot's two hundred degrees was almost half as hot as the two hundred degrees of my Celsius oven.
The end result, Dyson says, is a heater that has no external moving parts like spinning blades and can run almost half as hot as conventional models while still providing the same or better output.
I almost yelled aloud as hot tears began to sting my eyes and cloud my vision, realizing the reason for my brother's prudence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com