Sentence examples for almost as complicated from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "almost as complicated" is correct and usable in written English.
You can use it to compare the complexity of two things, indicating that one is nearly as complex as the other.
Example: "The new software is almost as complicated as the previous version, which took us months to master."
Alternatives: "nearly as complex" or "practically as intricate".

Exact(18)

N.P.V. is almost as complicated as the Electoral College itself.

The explanation for how this happened is almost as complicated as the process itself.

The litigation history surrounding the movies is almost as complicated as the lore of Middle-earth.

And the human genome, which is almost as complicated as the "Ring" operas, has motifs as well.

"You're talking about duties on commodities, something that's almost as complicated as the Internal Revenue Code," Mr. Jones said.

"The Matrix" proposes that the human mind is just a mainframe, and almost as complicated as Windows 2000.

Show more...

Similar(42)

It almost looked as big as a professional unit and was just about as complicated.

The Christmas Morning Pick Me Up: Traditionally the territory of the Bucks Fizz (Champagne, laced with fresh orange juice, which was originally the preserve of the well-heeled gentlemen frequenting the Bucks members club in the 1920's) the Christmas morning breakfast has almost become as complicated a routine as the actual main event itself.

In a city as complicated and unforgiving as New York, almost any worthy endeavor requires men and women of great imagination.

It's almost impossible to tease apart which factors drive something as complicated as crime.

Doss: At times, this seems like an almost intractable problem --- re-engineering an entire system that is as complicated as healthcare.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: