Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost appealing" is correct and usable in written English
It can be used to describe something that is nearly attractive or enticing, but not quite fully so. Example: "The dish looked almost appealing, but the unusual combination of ingredients made me hesitant to try it."
Exact(4)
Yet the prospect of his early demise (he's only 42) is almost appealing.
Yet it's delivered playfully enough to make the inevitable sound almost appealing.
Ms. Danes, who won an Emmy for her portrayal of an autistic animal scientist in the HBO movie "Temple Grandin," is well suited to play an intelligent, high-strung woman who can be almost appealing one moment and despicable the next.
Coupled with the pending SDK, that makes the iPhone almost appealing to even the most hardened anti-iPhone cynic.
Similar(56)
Almost as appealing was chanterelle mushroom and crayfish risotto, with Tahitian vanilla bean foam and a swirl of truffle oil.
As a girl, I found Spears's gift for projecting the agitated intelligence of fed-up girls almost frighteningly appealing.
Then there is Mr. Fiegel, who has reluctantly stayed because his roommates find the area exciting and the relatively low rent — $3,500 for four — almost as appealing.
Almost as appealing was capesante all'aglio e olio — three large sweet-and-tender sea scallops sautéed in garlic and olive oil.
It was kind of "a trick," he writes, to mimic Trump's blunt, staccato, no-apologies delivery while making him seem almost boyishly appealing.
Through all the subsequent phases of his literary life, there is a consistent character thread, which many readers have found intensely, almost viscerally, appealing.
What is surprising, beyond the scope of the music itself, is that by using pieces of mostly modern classical and jazz records, Villalobos and Loderbauer created a sound both entirely outside of genre and almost entirely appealing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com