Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost always served" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is typically provided or offered in most situations, but not in every case.
Example: "At the restaurant, the chef's special is almost always served with a side of garlic bread."
Alternatives: "usually offered" or "generally provided".
Exact(9)
For eating, bullfrogs' legs are almost always served Provencale.
In New Orleans, boiled gulf shrimp is almost always served with sauce rémoulade.
Though saag paneer is almost always served dry in British Indian restaurants, Jaffrey and Stein finish theirs with single cream and yoghurt respectively, with Stein suggesting a little double cream too "for a richer dish".
In the first place, it is almost always served with fish, as opposed to the meat or vegetable versions characteristic of the Maghreb, and the rituals of preparation differ as well.
The Pico is the best and rarest of all truffles, with a flavor so puissant that it is almost always served raw ground, sliced or grated onto dishes especially composed to highlight its racy scent.
If you're not familiar with churrasco, it's just a thin cut of meat -- usually flank steak -- that's quickly grilled and almost always served with chimichurri.
Similar(48)
Where sentences for fixed terms are involved, defendants almost always serve out the first one before they are transferred to another state to serve the second one.
Greek restaurants almost always serve porgy, which is fortuitous, since as late spring days turn warm, I begin to crave the languid pleasures of a Greek seafood restaurant.
Free trade rhetoric almost always serves a magical function: It erases ugly, violent political realities and replaces them with clean, natural progress.
Yes, they almost always do.
They almost always do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com