Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost always represent" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something typically or frequently symbolizes or stands for something else, but not in every instance.
Example: "In many cultures, the color red almost always represents love and passion."
Alternatives: "usually signifies" or "frequently symbolizes".
Exact(6)
In the South, black politicians almost always represent districts with a substantial black majority.
In other words, symptoms almost always represent the body's attempt to heal itself.
The Turkish-native creates works that appear simple and pure, yet almost always represent highly complex structures and data.
Emerging societies and alternative communities almost always represent a high demand for identity in human places where it has been stripped or degraded.
Indeed, EST and other transcriptomic studies almost always represent a subset of all of the genes present within the genome.
Bergsten (2005) claimed that "outgroup taxa almost always represent long branches and are as such a hazard toward misplacing long-branched ingroup taxa".
Similar(54)
The Federal Reserve is almost always represented by Charles A. Coombs, and Alfred Hayes.
Soldiers and sailors also populate Sandby's paintings and drawings to an unusual degree, and they are almost always represented sympathetically.
Mr. Belkin said that the biggest cases involve the most valuable apartments, where "the tenants are almost always represented by counsel".
When people publish stories about the U.A.E., the country is almost always represented entirely by Dubai, which itself is almost always reduced to a glitzy, two-dimensional backdrop: a suitably strange, foreign Elsewhere, chock-full of easy signifiers of the "very old" (dark-skinned men in robes, desert sand) and the "futuristic" (Lamborghinis, postmodern architecture).
The archive data store is almost always represented in relational format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com