Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost always received" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is typically or frequently accepted or acknowledged, but not universally so.
Example: "The feedback from our clients is almost always received positively, which encourages us to continue improving our services."
Alternatives: "generally accepted" or "usually acknowledged".
Exact(10)
The Eggers almost always received a warm welcome as they made their way around the neighborhood.
Stephen McKeag almost always received the trophy for being the 'top operator' among the UDA's assassination squads in the Greater Belfast.
In searching for votes among disgruntled blue-collar workers, he has honed in on trade: "We used to talk about 'buy American.' How about 'hire American'?" he says, a line almost always received with loud applause.
And yet, when she did visit, the British monarch was almost always received with enthusiasm.
When being struck by a competitor, shrimp almost always received the blows on a region of their tail known as the telson.
There has also been a talent drain away from Villa Park since the summer of 2009, although Villa have almost always received top dollar in exchange.
Similar(50)
Judging by Jon's experience, they almost always receive it.
Salaried physicians almost always receive their payments from an institution (e.g., hospitals or a clinic) that acts as an intermediary between insurance carriers and patients, on the one hand, and physicians on the other.
Films that approach race by pandering to white people, especially white liberals, almost always receive praise (from white critics) for their nuance.
"But there is one critical gift that a traditional Hmong bride almost always receives on her wedding day, which all too often eludes the modern Western bride, and that is the gift of certainty".
I almost always receive useful letters from hospital specialist optometrist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com