Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Race-based peremptory strikes are almost always invisible, or at least, as Batson has shown, hard to prove.
The doppelgänger is almost always invisible, but every now and then one will materialize, causing great confusion in diners and other places.
I find it impossible to believe that there is any significant hostility to Sikh bus conductors for their turbans, or that crucifixes (by their nature almost always invisible) and even headscarves produce the same reactions as a veil would.
A practical reason farm animal cruelty prosecutions are so rare is that abuse and neglect of these animals is almost always invisible to law enforcement.
The campaign (#SameSexSRE) highlighted the importance of "LGBT inclusivity", because lesbian, gay, bisexual and trans young people are almost always invisible in the education system.
The examples presented here show just a few of the many ways that PBIS can result from random error and researchers' (usually innocent, almost always invisible, possibly quite reasonable) choices.
Similar(54)
David Hardt, a Third Brigade soldier who wrote a blog about the deployment, said that the enemy had almost always been invisible and that soldiers had grown bitterly frustrated at their inability to fight back.
My interest is in the slow buildup of forces for change, mainly invisible, almost always unpredictable, that sooner or later will turn one age into another.
Cultural differences are most dangerous when they are invisible, as they almost always are to people who haven't thought about them.
Many people don't go the extra mile to make their web presence totally invisible, and thus you almost always leave an IP trail.
The gift is there, the gift sometimes begins to flow, but almost always the gift is being held back by invisible forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com