Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "almost always allowed" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that something is generally permitted but may have exceptions.
Example: "In our office, remote work is almost always allowed, except during critical project deadlines."
Alternatives: "generally permitted" or "usually acceptable."
Exact(1)
And we've almost always allowed him to do it.
Similar(59)
Yet the statistics she chooses to highlight almost always allow for a counterpoint.
Leases almost always allow landlords to forfeit if a leaseholder breaches their obligations by, for example, failing to pay rent.
Facebook's privacy policies are confusing to many people, and the company has changed them frequently, almost always allowing more information to be exposed in more ways.
Fresh legs and an uncluttered mind can be helpful in a sport that does not always allow enough time to recover between rallies but almost always allows enough time to think.
The acquisitions almost always allow the company to do even more in its target community because they will have the economic means to give back.
The lack of transparency is further imbalanced by the fact that departments almost always allow their own officers to watch camera footage before they write their initial reports.
This principal limit growth will almost always allow for greater access to funds later in retirement than if you instead waited to open the reverse mortgage until later when it is first needed.
All of the secrecy might make sense, if MSHA and state officials didn't almost always allow coal company lawyers to sit in on the interviews.
Even when the FBI does a background check and finds that someone with terrorism ties is attempting to purchase a gun, it almost always allows them to complete the purchase, government data show.
They allow reconstructing like-with-like, using a local and simple option, with the additional benefit of almost always allowing direct closure of the donor site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com