Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "almost all subjects" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a majority of topics or areas of study, indicating that very few are excluded.
Example: "In this course, we will cover almost all subjects related to environmental science."
Alternatives: "nearly all topics" or "most subjects".
Exact(60)
The Bass collection supports students and faculty in almost all subjects taught within Yale College.
We do not support the wholesale abandonment of controlled assessment across almost all subjects.
Almost all subjects became infected, and more than a third had cold symptoms.
Almost all subjects (98%) in this symptom improvement group were treated with conventional antipsychotics just prior to placebo treatment.
This flexibility in format allows for the testing of almost all subjects, including patients with speech or motor disorders.
Indeed, graduates in almost all subjects saw their starting salaries increase over the period 2005-2010, in the case of geology by almost 40 per cent.
In terms of task complexity, almost all subjects reported that neither methodology was difficult to complete.
Almost all subjects are Chinese except a few ones in CASIA-IrisV3-Interval CASIA-IrisV3-Interval CASIA-IrisV3-Interval
Programmes of study in almost all subjects except for primary English, maths and science have been slimmed down.
Advanced thoracic procedures were used in almost all subjects, and follow-up durations were longer than our cases.
Almost all subjects had VAs [156/157 (99%)], whereas VA bursts during or subsequent to reperfusion occurred in 97/157 (62%).
More suggestions(17)
fast all subjects
almost all victims
almost all issues
almost all questions
almost all topics
almost all students
almost all motifs
virtually all subjects
almost all papers
almost all themes
almost all spheres
almost all beneficiaries
almost all humans
almost all conversations
almost all constituencies
almost all citizens
almost all concerned
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com