Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
For almost all purposes, Iraq has no government.
The pentode can be used for almost all purposes for which vacuum tubes are used, including amplification, mixing, oscillation, and pulse generation, and in circuits for timing, control, and counting.
This has become the government's preferred measure for almost all purposes, such as uprating state benefits, the state pension and public service pensions.
From Tables 4 and 7, it can be noted in a sentence that the qualitative parameters of water are good to excellent in condition for almost all purposes around the mining area.
Similar(55)
Among Republicans, "Benghazi" has become a watchword on the campaign trail -- an almost all-purpose label for sins of both omission and commission that GOP voters perceive in the former secretary of State's record.
An AFP poster for awareness purpose, including almost all the diseases with AFP symptom, was displayed in township hospital premises.
White also played basketball and baseball at Colorado but was best at football, where he averaged almost 250 all-purpose yards a game.
By analogy it is helpful to note, as discussed in section 6, that from a quantum perspective the macroscopic world of everyday experience can be understood for all, or almost all, practical purposes using a single quasiclassical framework.
As your identity on the register of births, deaths and marriages is the source of your legal identity for almost all other legal purposes in Australia, it means a lot.
What is clear from a cursory glance at the list is that almost all serve one purpose: to protect sexual indiscretions of various kinds, including extramarital infidelities.
But last year, 98 percent of cassava chips exported from Thailand, the world's largest cassava exporter, went to just one place and almost all for one purpose: to China to make biofuel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com