Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(37)
It's a holiday where you spend almost all of your time swimming.
"In Argentina, living in a 'country' (gated community) gives you the power to control almost all of your environment," the story's text explains.
(Hint: You are blood-related, and during almost all of your social interactions he has at some point espoused the benefits of barefoot running).
When I sent Target a complete summary of my reporting, the reply was more terse: "Almost all of your statements contain inaccurate information and publishing them would be misleading to the public.
"I was once having lunch with him," Mr. Hurwitz recalled, "and I said: 'Almost all of your pieces are difficult for American orchestras to play because the instrumentation is so unusual.
My favored solution to this problem is to pay all (or almost all) of your bills electronically via your bank, rather than handing out your credit-card or checking-account information to many different companies.
Similar(22)
Currently, the health insurance you get from your employer isn't taxed, unlike almost all the rest of your compensation.
The lesser Stacks: Netflix, Twitter, Yahoo!. Between them, they probably know, conduct, control, manipulate, and monetize almost all of the following: your phone, your computer, your email, your online shopping, your social media, your videos, your games, your news — in other words, your entire online (and, increasingly, offline) existence.
Whisk up all ingredients of your creamy dressing and use almost-all of it to thoroughly cover your greens.
If you can pound out a simple, three-digit phone number, he insists, his empathetic staff at New York City's Department of Information Technology and Telecommunications has the answer to all -- make that almost all -- of your problems.
Our top present picks give all -- or almost all -- of your purchase to help others in need.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com