Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(56)
The Gulf States in particular had an unusual blend of high-tech, wealthy populations and suffocating political autocracies — almost a purpose-built laboratory of incentives to use technology to organize dissident speech.
It was almost with a purpose".
The shark of "Jaws," as conceived by Peter Benchley, the author of the best-selling 1973 novel, is a natural predator exaggerated just enough to turn it into an acceptable horror-story nemesis: it's described as a "rogue," with atypical feeding patterns that almost suggest a purpose, a malevolent will; and it's larger than normal, making it, of course, that much harder to kill.
"I mean, your demons never fully leave," Wood said.
But a 230 grain would likely be better for almost any purpose in a.45; even heavier bullets such as 250 grain are also available.
If it involves a cat, it shows how remarkably easy it is to create an anonymous entity that can be used for almost any purpose, whether nefarious or benign.
The Internet provides a capability so powerful and general that it can be used for almost any purpose that depends on information, and it is accessible by every individual who connects to one of its constituent networks.
Woz's follow-up, the Apple II, was beautifully designed, and its easily accessible expansion slots meant it could be adapted for almost any purpose.
That money, which must come in increments of $1,000 or less, could be used for almost any purpose to support his candidacy.
The plans would also allow people to withdraw money for almost any purpose and at almost any time; existing plans impose big tax penalties when people withdraw money before they retire.
Vedic religion is primarily a liturgy differentiated in various types of ritual, which are described in the sacred texts in great detail and are designed for almost any purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com