Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allusion is made" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a reference or indirect mention is being made to something, often in literature or speech.
Example: "In the poem, an allusion is made to classical mythology, enriching the text's meaning."
Alternatives: "a reference is made" or "an allusion is referenced".
Exact(6)
Allusion is made to his recent and new retiree activities.
If the whole film is an odyssey (and the allusion is made explicit at one point), then this is a trip to the underworld.
At one point an implicit allusion is made to "Voyage to Italy," Roberto Rossellini's great 1954 film about the foundering of a marriage in a picturesque Mediterranean location.
It publishes brief reports under the heading "Minor frontier incidents". In the same way only a very fleeting allusion is made to yesterday's notes from the Danzig Senate.
A semi-snide allusion is made to "The Breakfast Club," John Hughes's melodrama of suburban detention-hall bonding, and "The Perfect Score" similarly assembles a collection of familiar types.
The second allusion is made when the second victim orders "a piece of cherry pie" at a diner, alluding to the Twin Peaks lead character Dale Cooper's own fondness for this item.
Similar(54)
Allusion is making reference to a person, place, event, or literary work by naming a character or place in the story in its honor.
No allusion was made in this opinion to any federal question.
is given the provisional designation 1980 S 32. on 1980 Nov. 7.33 UT, to which allusion was made on IAUC 3603.
Allusion was made to this subject by the Supreme Court of New Hampshire in the case to which reference has already been made.
Allusion was made to the tortuous nature of the prolonged negotiations, but it was no secret that both sides were determined to drive a hard but fair bargain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com