Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At a time when people fear upsetting the boss lest they find themselves tossed into a frighteningly small job market, or are scrimping to make the monthly mortgage payment, the escapism of a programme in which bosses can be cut down to size with one precise slash of a sword exerts a gut-level allure.
If yields on bonds stay at Japan-like levels for a while, however, the allure of property will only increase.
For Soriano, his defensive position matters little as long as it is at the major league level, and teaming with Jeter has its allure.
That reassessment is in part a response to steep declines in advertising — ads in the September Allure dropped by close to 28percentt from last year's levels.
True, China cannot today match the level of aid or technology offered by the U.S. (hence its allure), but it also makes no demands on Pakistan in return.
Second it introduces an emerging framework whose allure rests in its ability to capture the bigger picture: the multi-level perspective on socio-technical transitions (MLP).
But a recent study done by the company revealed that the allure of becoming partner someday is no longer enough to generate high levels of engagement.
But our study revealed that the allure of someday becoming partner is no longer enough to spark high levels of engagement.
If the price fails to reach those levels, investing in these stocks could lose much of its present allure.
One particular hurdle, widely dreaded in Manhattan's private-school circles, is the 50-word-per-minute typing test required for low-level jobs like editorial assistant at Conde Nast, the publisher of Mademoiselle, Glamour, Allure and Vogue.
Rugby, at international level, has some prestige north of the border, but there is no parallel with the allure that constantly draws large crowds to Celtic Park and Ibrox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com