Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allows you to execute" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a feature or function that enables someone to perform a specific action or task.
Example: "The software allows you to execute complex calculations with ease."
Alternatives: "enables you to perform" or "permits you to carry out".
Exact(5)
It allows you to execute any SQL statement from an application program.
The computer, in this situation, is the software that in a literal, warped reality, allows you to execute otherwise traditional tasks (sculpting, drawing) with your hands via the controllers.
When you buy a stock through Merrill Direct, a pop-up screen will display research on the company before it allows you to execute the trade.
Defining a data field from the many options in the drop down menu allows you to execute a more focused or precise search.
While clearing a house is very dangerous, if you do things correctly and you see the enemy first or are taking the aggressive action through hallways and doorways, you are forcing the intruder(s) to be on the defensive which allows you to execute tactics in their reaction time.
Similar(55)
As you fight, a Batarang-shaped power bar fills up at the bottom of the screen, allowing you to execute a beautifully brutal – and context sensitive – "finish the fight" move when the Bat is ready.
More advanced options include a Timer, Rollover, and OnClick actions that allow you to execute commands accordingly.
This will allow you to execute a right straight punch.
This will save the program and allow you to execute it when you choose.
Only by writing or finding an insecure program that you can execute on their machine will allow you to do this.
The browser host allows you to inspect and execute accessors in your browser.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com