Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Among the envelopes on display was one with a clear plastic tab on the bottom that allows visible inspection of its contents.
The building's double-paned windows are lined with a polyester film that allows visible light to pass in but prevents thermal radiation from getting out, and the space between the panes has been filled with krypton.
Though greenhouses normally capture the heat of sunlight, a double-layered roof, the inner layer coated to reflect infrared light outward, allows visible sunlight in but traps solar heat between the two layers.
A 0.89 nm neutron beam can enter the apparatus from one end of the magnetic trap and a light collection system allows visible light generated within the helium by decays to be transported to detectors at room temperature.
The films are electrochromic in a manner that depends not only on applied potential post-deposition (as expected), but also on deposition potential; this allows visible contrast optimization against the substrate.
NaviCell, unlike WikiPathways, is not designed for collective ab initio construction of the maps but, instead, allows visible and open discussion forum around an already existing map.
Similar(54)
That would allow visible light to pass through.
The trick in making more protective glass is to allow visible light through while blocking or greatly reducing transmission of both UVA and infrared radiation.
Before the 1930's, the point at which political change led to a sharp escalation in arrests, a bemused or indifferent public allowed visible lesbian and gay enclaves to develop in Greenwich Village, Times Square and Harlem.
These commodity products did not allow visible synergy.
For VIPs, service experiences are heightened by situations that allow visible downward social comparison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com