Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allows us to show" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability or permission to demonstrate or present something.
Example: "This new software allows us to show real-time data analytics to our clients."
Alternatives: "enables us to demonstrate" or "permits us to present".
Exact(58)
This allows us to show how our method can be used to identify more usability problems than with each method separately.
This allows us to show parts of the ontology relevant to the users, while still using an accepted upper level ontology.
That allows us to show advertising".
Such a scenario allows us to show how corporate tax varies across the world.
It also "allows us to show a lot of milk," Mr. Goodby said, laughing.
"Sports strips away the mirror of plastic that we wear and allows us to show our strengths and our weaknesses".
This allows us to show that the map A induces a completely bounded isomorphism between AI and AJ.
An application in the Materials Science area illustrates the approach and allows us to show some promising performance figures.
"The space allows us to show pieces in the context of each other," said Rebecca Kong, a founder of the company.
Similar(2)
In conclusion, the use of dynasore allowed us to show clearly that the host cell plays an active and important role in the process of Trypanosoma cruzi invasion.
The use of siRNA to SMS1 and SMS2 allowed us to show that both SMSs play a role in the extracellular killing of C. neoformans by neutrophils.
More suggestions(20)
enables us to show
allows us to showcase
allows us to display
permits us to show
allows us to reflect
enabled us to show
allows us to implement
allows us to become
allows us to connect
allows us to enjoy
allows us to find
allows us to deliver
allows us to answer
allows us to use
allows us to account
allows us to assess
allows us to capture
allows us to view
allows us to generalize
allows us to refer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com